1. Inicio
  2. Literatura Antigua
  3. Rome
  4. Catullus
  5. Traducciones de Catullus
  6. Traducción de Catulo 79

Traducción de Catulo 79

Classical

Introducción

En varios de los poemas de Catulo, el poeta escribió sobre su amor por Lesbia.** En este poema, se dirige al hermano de Lesbia**, a quien llama Lesbius. Se refiere a Lesbius como un muchacho hermoso, y Catulo afirma que a Lesbia le gusta su hermano más que Catulo.

En los versos tres y cuatro, Catulo habla de cómo Lesbius podría venderlo a él y a todos los miembros de su familia si tres amigos lo besaran. Sin embargo, el último verso del poema lleva a los lectores a creer que Lesbius no tiene tres amigos que quisieran besarlo.

El verdadero nombre de Lesbia era Clodia y tenía un hermano llamado Clodio. Este se convirtió en un político al que Cicerón no apreciaba. De hecho, los guardaespaldas de Cicerón acabaron matándolo. Clodio era conocido por su arrogancia y su carácter cambiante, por lo que no era muy querido por muchos. Por lo tanto, habría sido difícil encontrar tres conocidos que se avendrían a responder por él. No obstante, era un hombre ingenioso, por lo que podría haber sido capaz de vender a alguien mediante algún truco astuto.

Para Catulo, era importante que Lesbia lo amara. Por consiguiente, sería importante que cualquier persona asociada con Lesbia también lo amara.
Se refiere a Lesbius dos veces como un muchacho hermoso. Esto no siempre se usa como un cumplido.** Este hombre podría ser un nuevo amante de Lesbia, razón por la cual se le llama muchacho hermoso.** Lesbia no amaría a alguien que no fuera hermoso. Podría tratarse de un pariente si no es el hermano de Lesbia.

En la versión latina del poema, Catulo llama a Lesbius pulcher. Esto podría ser una referencia a su nombre, que es el mismo apellido que tiene Lesbia. También es una referencia a su belleza. La gente rechaza a este hombre, por lo que es incapaz de encontrar a nadie que responda por él o lo bese, salvo su propia familia.

Carmen 79

VersoTexto latinoTraducción al español
1LESBIVS est pulcer. quid ni? quem Lesbia malitLESBIVS es un muchacho hermoso; ¿por qué no? ya que Lesbia lo prefiere
2quam te cum tota gente, Catulle, tua.a ti, Catulo, con toda tu parentela.
3sed tamen hic pulcer uendat cum gente Catullum,Pero que este muchacho hermoso venda a Catulo y a toda su parentela
4si tria notorum suauia reppererit.si puede encontrar tres conocidos que respondan por él.

Recursos

Proyecto VRoma

Creado:1 de enero de 2025

Modificado:27 de octubre de 2024